Четыре урока от создателей славянской азбуки
Памятник Святым Кириллу и Мефодию
В биографиях Кирилла и Мефодия много непонятного и вообще откровенных «белых пятен». К примеру, исследователи до сих пор спорят об их национальной принадлежности. Что неудивительно, ведь братья родились в многонациональной Византии, в городе Фессалоники, жители которого были преимущественно двуязычными. Одни ученые считают, что Кирилл и Мефодий были греками, другие настаивают на их славянских корнях. Известно лишь, что братья с детства, кроме греческого, отлично владели солунским – одним из славянских диалектов. Вообще, они были весьма способны к языкам, поскольку впоследствии блестяще овладели также еврейским и латынью.
CC0Не все золото, что блестит, или Где купить человечностьДля людей, живших в те баснословные времена, пресловутая полилингвальность и отсутствие всякой национальной зашоренности являлись жизненной необходимостью. Особенно — для выходцев из высших кругов общества, занятых строительством светских и духовных карьер. Именно таковыми были браться Кирилл и Мефодий. Успешными, великолепно образованными, прекрасно разбирающимися как в религиозных канонических текстах, так и в античных науках.
Как известно, большинство букв славянской азбуки имеет греческое происхождение. Однако тут не все так просто. В кириллице есть до сих пор не разгаданные тайны. К примеру, буквы с загадочным генезисом — Щ и Ц. Лингвисты до сих пор не определились, из какого источника они могли бы быть заимствованы. Таких фонем не было ни в одном из известных на тот момент алфавитов. Хотя похожие по начертанию есть в арамейской и эфиопской письменности. Но, повторимся, звучат они совершенно иначе.
CC0 / Free-PhotosЧетыре встречи о главномКирилл и Мефодий создали не просто некий новый алфавит, но сложную логико-математическую систему, в которой заключена целая картина мироздания. Начертаний букв в славянской азбуке имеют в основе сакральные геометрические символы — круг, треугольник, крест. Более того, есть основания предполагать, что первая славянская азбука была своего рода тайнописью. В кириллице у каждой буквы есть собственное имя. Если произносить эти имена одно за другим, то рядом стоящие рядом две или три буквы образуют предложения, по духу напоминающие заповеди, то есть прямые руководства к действию. Вычленим несколько таких заповедей, которые и сегодня звучат необычайно современно и представляют из себя конкретные правила поведения.
Урок первый: следи за языком
Четвертая и пятая буквы алфавита слагаются в напутствие «Глаголь добро». Еще в древности люди заметили, что от речи зависит нравственное и физическое здоровье человека, а также его материальное благополучие. Речь обладает очень сильной энергетикой. Те, чья речь груба и оскорбительна для окружающих, не случайно во всех иерархиях занимают низовые места. Даже криминальный мир – не исключение.
Урок второй: живи на всю катушку
CC0 / Stefan Schweihofer… И все молча расступалисьДве буквы – «живете» и «зело» вместе дают нам такой добрый наказ. «Зело» означает «очень», «весьма». Впрочем, это не стоит понимать, как вседозволенность и распущенность, скорее, как высокое служение и горение, которыми отличалась жизнь самих Кирилла и Мефодия.
Урок третий: контролируй мысли
Этот постулат образуется из трех букв в середине алфавита, которые вместе читаются «како» «люди» «мыслете». Сознание человека определяет бытие, а не наоборот, как пытались внушить широким народным массам сторонники коммунистической идеологии.
Урок четвертый: держи слово
Сумма трех букв «рцы» («говори») «слово» «твердо» интерпретируется как «пусть твое слово будет твердым». Базовое понятие нравственности, призывающее отказаться от пустословия и всегда выполнять обещанное. Верность своему слову издревле котировалась во всех обществах и культурах и изобличала в носителях людей высокого происхождения. В наше время, надо признать, качество весьма редкое, и поэтому чрезвычайно ценное.
Поделись улыбкою своейПеревод казахского алфавита на латиницу, как попытка власти снизить остроту языкового вопроса и интегрировать республику в мировое языковое пространство, к сожалению, не избежало излишней политизации. Между тем сегодняшний праздник – повод нам всем добрым словом помянуть детище Кирилла и Мефодия, в первую очередь, как источник колоссального количества казахских культурных артефактов, выпущенных на основе кириллической графики.
Хотим мы того или нет, но кириллица впечаталась в сознание нескольких поколений и вошла в нашу плоть и кровь словами назидания Абая, Магжана и других поэтов и писателей Степи, изданных огромными тиражами. Так легко и быстро сие из народной памяти на выветрится.
Помним, чтим и благодарим.