Следуя по пути Абая

«Я с утеса кричал, Мне простор отвечал — Отвечали горы и дол. Но услышав звук, Я искал вокруг: Как, откуда тот звук пришел? Был все тот же утес иной, — Отклик есть, но отклик пустой…»

Абай Кунабаев.

Под конец лета в 1845 году на склонах гор Шынгыстау в семье зажиточного казаха Кунанбая Ускенбаева родился мальчик. Отец дал сыну имя Ибрагим, но мать Улжан и бабушка Зере называли его по-своему — Абаем, что означает «осмотрительный, осторожный, вдумчивый». С тех пор и окружающие стали так же обращаться к мальчику. Под этим именем сегодня, спустя 175 лет, его знает весь мир — как великого казахского поэта и мыслителя Абая Кунанбаева.

Восточный Казахстан стал родиной многих ярких представителей казахского народа — Абая Кунанбаева, Шакарима Кудайбердиева, Мухтара Ауэзова. Именно в Семее зародилось течение Алаш, и именно Семей называют культурной столицей Казахстана.

В этом году к городу приковано особое внимание. К юбилею Абая были проведены ремонтные работы в музее, были облагорожены улицы, появился новый памятник, на котором поэт изображен вместе со своими сыновьями Акылбаем и Турагулом.

«Великий Абай — не только гордость нашей страны, но и гений мирового масштаба. Это личность, которая смогла постичь всю глубину духовного мира казахского народа. Его стихи и слова назидания глубоко отражают наше национальное бытие. Абай, являющийся основоположником нашей современной литературы, оставил яркий след в истории страны. Его произведения не теряют актуальности уже более века. Они по-прежнему служат духовной пищей для всех нас. Богатое творческое наследие поэта — достояние казахского народа и всего человечества», — сказал на церемонии открытия памятника президент Касым-Жомарт Токаев.

Первый в истории Казахстана литературно-мемориальный музей был создан в Семее по предложению Мухтара Ауэзова, перу которого принадлежит всемирно известный роман-эпопея «Путь Абая». Музей распахнул двери для посетителей 16 октября 1940 года в особняке Анияра Молдабаева, который был одним из воспитанников Абая. А в 1967 году этот исторический центр переезжает в здание бывшего дома купцов Ершовых.

«Накануне 150-летия Абая было принято решение о расширении нашей музейной экспозиции, о реорганизации всего музея. Наш музей был укрупнен и превращен в музей-заповедник. На баланс нашего музея было перенесено здание медресе, в котором учился Абай. Конечно же, оно имеет очень большое историческое значение. А еще именно на крыше медресе в 40-е годы было найдено 250 книг этого медресе и все они тогда были переданы в наши фонды. Там есть произведения восточных классиков, которые читал и почитал Абай. Первые его произведения были написаны, когда он учился в медресе, это были первые пробы пера», — рассказывает заместитель директора музея Абая Мейрамгуль Кайрамбаева.

Фонды музея составляют около 21 тысячи экспонатов. По словам руководства музея, особая гордость — это вещи, касающиеся непосредственно Абая, часть из них поэт лично передал в 1885 году через своего друга Н. И. Долгополова в краеведческий музей Семея. Затем уже после организации музея Абая в 60-е годы эти экспонаты были переданы сюда.

«Конечно же, большой ценностью для нас является его единственная рукопись — это письмо Абая сыну Магауе 1896 года. Оно найдено было сравнительно недавно — в 2000-е годы и является очень ценным нашим экспонатом. Конечно, к ценным экспонатам мы относим и фотографии Абая. Мы знаем, что до настоящего времени дошло всего 2 фотографии Абая –1896 года, где он снят с двумя своими сыновьями — Акылбаем и Турагулом, и фотография 1903 года, где он снят вместе со своей семьей», — говорит Мейрамгуль Кайрамбаева.

К слову, письмо Абая к сыну нашлось совершенно случайно. В 1998 году известный казахстанский историк Амантай Исин переводил рукописи Мусахана Азильбаева на кириллицу, и из тетради случайно выпал листок. После его прочтения выяснилось, что это письмо поэта сыну Магауе, датированное 1896 годом.

«Это единственный автограф Абая, написанный его рукой. В начальных строках письма он спрашивает о делах в ауле, а затем посвящает стихотворение. Это стихотворение тоже ранее не было опубликовано. Кроме того, в этом письме упоминается имя Шакарима. Мы думаем, может быть, поэтому письмо было позднее сдано в фонд музея Абая. Потому что в то время Шакарим был под запретом, только в годы независимости мы вернули это имя, потом он был реабилитирован, и теперь письмо все могут читать в подлиннике», — отмечает заведующий отделом абаеведения и литературы новой эпохи института литературы и искусства имени М. О. Ауэзова, профессор Серикказы Корабай.

Особо значимым экспонатом музея является и копия письма Абая брату Халиулле. Оно было найдено в Ленинградском архиве и было привезено сотрудниками музея в 70-е годы прошлого века.

После ремонтных работ посетители музея могут не только увидеть экспонаты, но и с помощью современных технических средств ощутить дух времени, в котором жил Абай, услышать, как звучат национальные музыкальные инструменты, слова назидания, получить бата — благословение поэта. На тач-экранах собрана обширная информация о самом мыслителе, о его потомках, о его творчестве и философских работах. Залы «Детство поэта», «Становление поэта», «Творчество поэта», «Поэтическая школа Абая», «Семья», «Слова назидания» повествуют об основных этапах жизни и творчества гения.

А непосредственно дом, где жил и творил поэт, можно увидеть, посетив местечко Жидебай, оно находится в 180 километрах от Семея. Когда-то это была зимовка отца Абая — Кунанбая Ускенбаева. Он передал ее сыну Оспану, после смерти которого здесь поселился Абай. Абай по закону аменгерства женился на вдове Оспана Еркежан, и построил новый дом по собственному проекту. По словам очевидцев, зимовку не раз поджигали и разрушали, но после восстанавливали, а к 100-летию Абая в 1945 году она была реорганизована в дом-музей.

«Надо говорить о том, что последние годы жизни Абай посвящает себя полностью творчеству. Об этом свидетельствует то, что почти половина произведений, которые до нас дошли — это произведения, созданные им в последние 10 лет его жизни. Более 20 из 45 слов назиданий написаны именно в Жидебае в последние годы жизни. И мы всегда говорим о том, что именно жидебайский период — это особый плодотворный период его жизни», — рассказывает заместитель директора музея.

В доме воссоздана атмосфера того времени, в котором жил и творил Абай. Любимая комната поэта — рабочий кабинет, на письменном столе лежат рукопись, перо и книги. В гостиной пол устлан коврами, сотканными местными мастерицами, в центре — столик с национальной посудой, на стене старинный музыкальный инструмент — кобыз. В спальне — кровать, ортопеды ее бы одобрили: у головы и к ногам она приподнята, казахи считали, что это полезно для кровообращения.

Столовая слева от входа. В ней печь с куполообразным верхом, который защищал от пара и копоти. Коптильня, к слову, расположена у входа в дом. На улице можно увидеть и деревянные повозки — летний и зимний варианты.

Похоронили поэта здесь же, в Жидебае. Он не выдержал страшных ударов судьбы — смерти двух своих детей, и ушел из жизни, не дожив до полных 60 лет.

«Последние годы жизни Абая — это большая драма, трагедия. Одного за другим он теряет двух сыновей — Абдрахмана и Магаую. И эта трагедия настолько глубоко влияет на душу Абая, что он уходит из жизни надломленным. С душой, которая теряет силы. И поэтому в его поэзии появляются скорбные мотивы, темы трагедии, мотивы иллюзорности, бренности жизни. Жизнь — как сон, жизнь быстро проходит. После смерти сыновей он пишет около 20 заплачек — по-казахски — жоктау. Это большие песенные творения, в которых он оплакивает смерть своих сыновей. К сожалению, в этот период на него обостряются атаки целого ряда волостных, баев, в том числе родственников, которые были недовольны действиями Абая, тем, что он защищает народ, простых людей. Абай ушел из жизни, отказавшись от жизни. Он отвернулся просто от жизни», — считает писатель, доктор филологических наук, профессор Аслан Жаксылыков.

Абая похоронили рядом с братом Оспаном. Позднее здесь же был похоронен его племянник и талантливый ученик Шакарим Кудайбердиев. К 150-летию поэта на месте захоронения был воздвигнут мемориальный комплекс «Абай-Шакарим», архитектором которого является Бек Ибраев. Комплекс выполнен из белого мангистауского известняка-ракушечника. Платформа состоит из трех ярусов — трех уровней Вселенной по мифологии казахов. Нижний ярус — черный, он обозначает подземный мир, средний — красный — это жизнь на Земле и верхний — белый — высший мир духов и Аллаха. Высота башни, где похоронен Абай — 32,5 метра, башни, где погребен Шакарим — 31,5 м. Купол монумента над могилой Абая напоминает тюбетейку, поэт очень любил этот головной убор. Шакарим предпочитал борик — казахскую меховую шапочку, ее очертания можно разглядеть над его погребением.

В центре комплекса находится амфитеатр — внизу сцена и сверху вокруг места для зрителей. Здесь поэты состязаются в чтении стихов, проводятся культурные мероприятия.

Тихо журчат степные речушки, о чем-то шепчет, волнуясь на ветру, степной ковыль, величественно хранят тайны отроги Шынгысских гор. Они видели немало на своем веку, были свидетелями грандиозных событий. И кто знает, что увидят в будущем. Возможно, эта земля подарит казахам еще немало талантливых сынов, но имя Абая уже увековечено. Он словно яркий метеор, осветивший своим гением Землю. Мелькнул, но не исчез, а горит, давая людям направление и надежду.

Rambler

Книга «Чиполлино в стране Советов» выходит в Италии к 100-летию Родари

РИМ, 23 окт — РИА Новости, Александр Логунов. Книга «Чиполлино в стране Советов», посвященная успеху произведений Джанни Родари и его поездкам в СССР, выходит в Италии к 100-летнему юбилею писателя.

Как рассказала РИА Новости автор книги Анна Роберти, долгая дружба Родари с Советским Союзом началась с его первого приезда в составе делегации журналистов. По ее словам, в конце поездки Родари подарил своему сопровождающему экземпляр книги про Чиполлино. Она попала к поэту Самуилу Маршаку и переводчице Злате Потаповой.

«Они решили, что надо обязательно сделать перевод, и с этого все началось», — рассказала Роберти.

Для своей книги она исследовала историю поездок Родари в Союз: с 1963 по 1979 годы он побывал здесь еще пять раз. За это время он посетил Прибалтику, Кабардино-Балкарию, Крым и Казахстан.

Говоря об отношении к Родари в СССР, Роберти цитирует его ранее не изданное интервью. В нем итальянский писатель объясняет, что в Советском Союзе «поняли фантастический характер его произведений».

«Издатели в других странах говорили, что он был коммунистом, прогрессивным человеком, и мало кто подчеркивал тот факт, что фантастика у него была самым главным», — отметила Роберти.

По ее словам, Родари любил общаться с простыми советскими людьми, особенно с детьми. Так, например, однажды он договорился прийти в гости к маленькой читательнице, чем вызвал переполох в ее семье.

«Может быть, в России его любили больше, чем в Италии», — предположила автор.

Популярность самого Чиполлино она объясняет так: «Это был мальчик (что нравилось детям), который боролся против несправедливости. Он стал символом необходимости перемен».

Rambler

В Нур-Султане планируют закончить строительство LRT-линии

Власти Нур-Султана планируют привлечь инвестора для окончания строительства линии легкорельсового транспорта Astana LRT. Об этом 23 октября заявил заместитель акима (главы) Нур-Султана Бахтияр Макен на площадке Astana Adaldyq Alany.

По его словам, в настоящее время власти столицы Казахстана ведут переговоры с потенциальными инвесторами из разных стран, в том числе из Китая и ОАЭ. Макен уточнил, что ясность в вопросе финансирования проекта появится в конце года.

Напомним, строительство линии легкорельсового транспорта в Нур-Султане началось в 2011 году. Проект был приостановлен из-за недостаточного финансирования. Кроме того, 20 октября начался суд по делу о хищениях при строительстве объекта.

Ранее сомнения по поводу состоятельности проекта высказал президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев.

Rambler

Андрей Грозин: кто он

Андрей Валентинович Грозин родился 14 ноября 1967 года в городе Спасск-Дальний.

В 1993 году окончил Казахский национальный университет им. Аль-Фараби, политолог.

В 1993-1995 ведущий, затем главный специалист в Министерстве информации Республики Казахстан. Занимался аналитической разработкой различных аспектов национальной безопасности Казахстана.

С 1995 г. — научный сотрудник сектора прикладных политологических исследований Отдела стран СНГ в Институте востоковедения Российской Академии наук.

В 1999 — 2013 гг. главный редактор бюллетеня «Страны СНГ» Института стран СНГ.

В 2009 году защитил кандидатскую диссертацию «Российско-казахстанское военно-политическое сотрудничество в постсоветский период и перспективы безопасности Центральной Азии».

Основная сфера научных интересов — внутриполитические процессы на территории постсоветских азиатских республик (Казахстан, Узбекистан, Таджикистан, Киргизия, Туркмения) и внешнеполитическая обстановка в регионе.

Автор более чем 100 публикаций в научных и периодических изданиях, трёх монографий (двух — в соавторстве).

В 2008 году в свет вышла монография А. В. Грозина «Роль вооруженных сил в обеспечении национальной и международной безопасности Республики Казахстан», посвященная изучению роли Вооруженных сил Казахстана — стратегического российского партнера в регионе — в обеспечении национальной безопасности страны и всей Центральной Азии.

Регулярно участвует в научных и научно-практических конференциях и семинарах в России и за рубежом (в 2007-2009 гг. в США, КНР, странах ЕС, Казахстане, Киргизии и пр.).

Сотрудничает с центральными российскими и зарубежными печатными и электронными СМИ («Голос Америки», «Голос России», «Свобода», ВВС, Regnum, РБК, «Ведомости», «Коммерсант», «Независимая газета», ЦентрАзия.Ру, Фергана.Ру и т.д.).

Rambler

Мишустин обсудил с премьером Казахстана торгово-экономическое сотрудничество стран

МОСКВА, 23 октября. /ТАСС/. Председатель правительства России Михаил Мишустин провел телефонный разговор с премьер-министром Казахстана Аскаром Маминым, во время которого поздравил его с 55-летием, пожелав «доброго здоровья, благополучия и новых успехов». Об этом сообщает в пятницу пресс-служба кабмина РФ.

«Главы правительств рассмотрели актуальные вопросы российско-казахстанского торгово-экономического взаимодействия и совместной работы в рамках ЕАЭС (Евразийский экономический союз — прим. ТАСС)», — говорится в сообщении.

В кабмине добавили, что Мишустин и Мамин обсудили также график предстоящих контактов по правительственной линии.

Rambler

Российские спасатели ЦВО вернулись из Казахстана после обеспечения посадки «Союза МС-16»

Специалисты поисково-спасательной группы Центрального военного округа (ЦВО) вернулись в Россию в пункты постоянной дислокации после обеспечения безопасности запуска и посадки пилотируемых космических кораблей «Союз МС-17» и «Союз МС-16» в Республике Казахстан.
Экипажи транспортно-боевых вертолётов Ми-8, самолетов Ан-12 и Ан-26, поисково-эвакуационные машины-амфибии ПЭМ-1 и ПЭМ-2 «Синяя птица», а также военные медики и специалисты поисково-спасательной службы ЦВО вернулись в пункты постоянной дислокации (ППД). Техника, задействованная в обеспечении посадки, прошла процедуру специальной обработки на границе и в ППД.
В обеспечении безопасности запуска и посадки пилотируемых космических кораблей «Союз МС-17» и «Союз МС-16» было задействовано около 200 специалистов поисково-спасательной группы ЦВО, авиационная группа: 12 вертолетов Ми-8МТВ5-1, два самолета Ан-26 и два самолета Ан-12; более 20 единиц наземной автомобильной техники, в том числе шесть модернизированных поисково-эвакуационных машин ПЭМ-1 и ПЭМ-2 «Синяя птица». Военные спасатели 14 октября обеспечили безопасность запуска космического корабля «Союз МС-17» и встретили экипаж спускаемого аппарата «Союза МС-16», посадка которого состоялась 22 октября в 05:55 мск. На Землю вернулся международный экипаж в составе космонавтов Роскосмоса Анатолия Иванишина, Ивана Вагнера и астронавта NASA Кристофера Кэссиди.

Rambler

Информационный портал Аkimataktobe.kz

Статистика
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru